sobota 24. září 2016

Děti Londýna V - Podivná kamarádka

Když bylo Emmě Jenkins sotva šest let, začala být zvláštní. Nikdy si nehrávala s ostatními dětmi, ani s nimi neseděla na obědě. Neměla ráda přítomnost někoho cizího, odtahovala se. Děti jí za to neměly rády, ale ona si jich příliš nevšímala. Zavřela se do sebe a všechny sociální skupiny pro ni byly jen dýmy za clonou. Její svět byl přeci mnohem zajímavější, než svět, kde žily ty uboze hloupé děti.

Její až příliš úzkostlivá matka na to hleděla s odsouzením a nepříjemnou intolerancí. Zajímala se o své dítě víc než o sebe samu, její podivnosti jí přišly závažné. Mnohokrát ji vodila k poradcům a jiným učeným lidem, ale její dcera nikdy neprojevila jediný rys zvláštnosti tak výjimečné, aby se o ni ti lidé zajímali víc. Nejeden stařík nebo baba pradávná vychovatelka si odfrkli a prohodili laxně: „Normální. Příliš jí věnujete pozornost.“, což lady Jenkins dokázalo skutečně vytočit. Odcházela od nich zostuzená a navztekaná.
Jednoho odpoledne si naplánovala rozhovor s její třídním učitelem. Byl to hezký starý muž s velkým charisma, vysoký a hubený, na bradě nosil strniště a od kníru po tvářích dolů mu rostly bílé vousy. Posadili se spolu do jeho kabinetu, dali si čaj a chvíli na sebe němě zírali.
„Chová se moje dcera v hodinách nějak zvláštně?“ zeptala se stydlivě lady.
„Ano. Jistě,“ odvětil. „Je tuze zvláštní. Její chování se odchyluje od normálu.“ řekl s těžkopádným odbornickým tónem. Měl příjemný a harmonický hlas, ale bylo znát, že Emma mu dělá starosti.
„Čím?“ dožadovala se odpovědi.
„Nemluví s dětmi, nehraje si, neřku-li o sportovní nauce!“
„Ach!“ zasténala nad jeho rozohněním.
„Ačkoliv v matematice a jiných vědách jest nadána bezvýhradně skvěle. Ráčili jste si na vysvědčení všimnouti, že exceluje ve všech předmětech studijně naložených. Její angličtina jest až mysticky zralá na její nevysoký věk. Dokázala by s námi rozprávěti zcela bez omezení i tak, jak zde nyní jsme.“ usmál se na ni.
Tohle jí vůbec nezajímalo. Její dcera měla vážné duševní problémy, známky šly stranou ať byly dobré, či ne. „Ale její chování, co je ještě zvláštního?“
„Ach, ano. Emma jest talentovanou, avšak ve věci sociální její znalosti a schopnosti takto dalece nesahají. Někdy ji dokonce vídám, že si povídá sama se sebou!“
Bum. Dopadlo kladívko na hřebíček. I Lady Jenkins si toho dávno všimla, ale bylo to jako zastydlá země, doufala, že se časem sama oteplí a rozmrazí. Nebo si nechtěla přiznat, že je na tom její dítko až tak špatně. Někdy se skutečně ozýval hlas její dcery z pokoje, a když tam matka přišla, nikdo tam nebyl. Někdy si i všimla, že když sedí u stolu na večeři, její dcera se stále dívá po prázdné židli a je až bezvýchodně agresivní, když si na ni někdo sedne. Ráda byla v pokoji sama a dlouhé a dlouhé hodiny mluvila sama se sebou. Bylo to tak zvláštní, že lady Jenkins raději zavírala oči a dělala, že se to neděje.
„Ach, ano. To dělá,“ řekla matka. Pak se zvedla a jemným kývnutím hlavy a stroze stydlivým výrazem mu poděkovala, když se loučila.

Doma dceru obskakovala, jak mohla. Sedala si k ní a často ji hladila. Koupila jí mnoho nových hraček a domluvila dětský večírek na den jejích narozenin.
„Nechci,“ zněla prostá odpověď obdarovávané dcery. „Nechci tu mít žádné děti. Raději bych byla sama.“
Její matka si nyní všimla přesně onoho dokonalého jazyka, který používala, a o jakém hovořil kantor. Snadno si ji mohla splést s dospělým, kdyby to nebyla ona – přeci její šestiletá dcera. Kdy tak dospěla? „Bude to zábava.“ namítla na oko lhostejně, ale uvnitř se jí vařil mozek tutlaným hněvem.
„Nechci,“ opakovala Emma.
„Nu, tak dobrá! Zruším to,“ její matka už nevěděla, jak své emoce ventilovat. Nesmí se otevřeně rozzuřit. To by mohlo mít neblahé následky.
Když odcházela z jejího pokoje, zaznamenala tlumený hlas. Zase si povídá sama se sebou, blesklo jí hlavou. Proč to dělá? Zamířila přímo do ložnice k manželovi.
I jemu dělal dívčin stav starosti, nechtěl to nechat jen tak. Ale co mohl dělat? Dlouhé hodiny a hodiny v posteli strávené diskuzí o tom, co se ještě dá udělat. Avšak někdy, když měl lord Jenkins zvlášť špatnou náladu, si říkal, zda je vůbec potřeba to řešit. Drobné rozvery mladého člověka, ještě tak malinkého, jako je jeho dcera, se za jeho let neřešívaly.
Dnes tomu bylo taky tak. Hodně práce si přinesl domů a až do večera seděl nad papíry. A zrovna v tento den přišla jeho žena více rozrušená, než kdy jindy.
Vtloukala mu do hlavy diagnostiky různých moudrých mužů a doplňovala to působivou sečtělostí v oblasti naučných knih o psychice dítěte. Její proslovy byly čím dál strukturovanější a její manipulace se svým větší. Uvědomil si to a řekl jí: „Je podivná, ale nejde jí o život, myslím, že to zbytečně pitváš.“
Její reakce ho zaskočila. Odpověděla: „Fajn.“ a odešla z pokoje. Toho dne ji už neviděl. Nesnažil se jí najít.

Následujících několik týdnů bylo pro rodiče i Emmu velmi stresujících. Křečovité a z hlubin studu dolované otázky matky narážely na naprosto neočekávaně jednoznačné a strohé odpovědi Emmy. Otec nezúčastněně sledoval, jak jeho malá holčička blázní a snažil se zapomenout na myšlenku, která ho hlodala. Tedy, že to všechno je jeho vina. Namísto toho, aby si vzal rady moudrých mužů k srdci, jimi pohrdal a neudělal nic z toho. Také jsem neměl v jejím věku kamarády. Ona má hračky, sluhy. Žije v blahobytu. Nepotřebuje ostatní ušmudlané děti špinavých hlupáků ani ty namyšlené idioty od ostatních lordů. Až přijde čas, najde si přátele.
Jednoho dne se v divadle Globe hrál Jindřich IV. a lady Jenkins napadlo, jak hezký by to mohl být rodinný večer, kdyby se tam vydali a věnovali trochu času kultuře.
„Je na to sice moc malá, ale budeme spolu. Předtím můžeme do stánku se sladkostmi, na náměstí jsou trhy. A po divadle si dáme dobrou večeři, pošleme kuchaře pro jehněčí.“ naléhala. Snažila se těmito sladkými slovy obměkčit zaneprázdněného manžela a přimět ho, aby si udělal volný večer. Nakonec kývnul a celá rodina se začala těšit.

 Když se ten den přiblížil, událo se všechno tak, jak si to lady namalovala. Navštívili stánek se sladkostmi a tělnatý cukrář Emmu pochválil, jak je hodná: „Dopoledne tu byl kluk, asi tak starý jako ty, a ten se vztekal, že jsem měl sto chutí ho plácnout. Ale ty jsi moc hodná. Na, tady si vezmi ještě jeden bonbón!“ jeho žena ochotně Emmě nabízela pochutinu.
Emmu to potěšilo, bonbón si vzala a společně s rodiči pak vyrazili do Glóbu. Otec měl nepříjemné poznámky, že musí při svém postavení chodit pěšky, ale matka se tvářila radostně. Snažila se působit co nejvyrovnaněji.
Usedli do hlediště. Lóže byly obsazeny a tak se, dle slov lorda Jenkinse, „tísnili“ mezi zbytkem publika. Vedle Emmy seděla stará dáma s holí a vedle ní ještě starší muž s očima schovanýma pod hustým bílým obočím. Upřeně zíral na jeviště a skoro vypadal, že nedýchá.
Naproti tomu stará a vráskami ověnčená dáma se tvářila šťastně a energicky. Hned se rozhlížela kolem a hned zase jedla nějaké sušenky a hned zase civěla na hlediště, aby zjistila, co se tam děje.
Hra ještě nezačala, a tak se stará paní představila Emmě. Zapředla s ní nenucený a příjemný rozhovor.
„Já jsem paní Harrisonová, a jak se jmenuješ ty?“ podívala se na její rodiče a zatvářila se, že chápe. „Budeš určitě příjmením Jenkinsová, že?“
„Jak to víte?“ polekala se Emma.
„Znala jsem tvou babičku,“ usmála se stará dáma.
„Jmenuju se Emma,“ řekla vlídně.
„Aha, Emma, to je hezké jméno.“
„Děkuji.“
„Takže – Emmo, máš tady nějaké kamarády?“ zeptala se bezprostředně stařena.
„Nemám,“ dívenka se zatvářila smutně. „Nemám kamarády.“ Její rodiče rozhovor nevnímali. Bavili se mezi sebou nebo velmi soustředěně vyhlíželi herce, kteří oznámí začátek hry.
„Jak to, že tak milá mladá dáma nemá přátele?“
„Nemám ostatní děti ráda. A ony nemají rády mě. A o jedné kamarádce prý nemám raději mluvit.“
„Proč bys o ní neměla mluvit?“ podivila se paní Harrisonová.
„Protože jí nikdo jiný než já nevidí.“ zašeptala Emma. Zdálo se, že si po mimořádně krátké chvilce vytvořila ke staré paní jakýsi silný vztah plný důvěry. Jednoduchost dětského chování nám může připadat absurdní, mnohdy bychom za ni ale byli vděční, neboť ona ‚hloupá‘ dítka si vytvářejí vztahy tak snadno, a přece tak silné.
„A kolik je ti let?“
„Šest.“ odvětila stroze.
„Tak to se nemusíš ničeho bát. Máš kamarádku a nikdo na ní nevěří. Mně zase lidé říkají lady, i když ve skutečnosti žádná lady nejsem. Každý máme cejch se svou špetkou lži. Uvidíš, že si najdeš přátele. A můžeš s nimi kamarádit ty i ta tvá neviditelná přítelkyně. Co by to bylo za svět bez zvláštních lidí? I já jsem podivná,“ zasmála se hrdelním smíchem a rozesmála tak i Emmu.
Dívka cítila zvláštní potřebu pokračovat v dialogu, a tak se zeptala: „Jaké máte zaměstnání?“
„No, víš,“ usmála se, „já jsem moc stará na to, abych pracovala. Ale dřív jsem se starala o děti. Už to hezkou chvíli nedělám.“
Lord Jenkins si všiml rozhovoru, a když starou dámu poznal, podíval se na ní velmi zlým pohledem. Zaznamenala to. Jeho pronikavé oči se mhouřily a snažil se vypadat co nejvíce nepříjemně. Ti dva se znali. Paní Harrisonová raději změnila téma: „Víš ty co? Řekni svému tatínkovi, ať tě někdy přivede k nám. U nás na ulici bydlí chlapec v tvém věku. Je moc hodný a opuštěný. Jmenuje se Tommy Wilson a jeho maminka je…“ odmlčela se a spolkla slovo, které jí napadlo jako první, „zaneprázdněná. Bývá doma pořád sám. Mohli by z vás být kamarádi.“ tvářila se velmi vlídně. Její oči se rozšířily, jak se naklonila k dívence. Šedivé vlasy odrážely světla luceren.
„Moc ráda!“ vyjekla Emma. „A kde bydlíte?“
„Tvůj tatínek to ví.“ spiklenecky na ni mrkla.
Poté se na jevišti objevili herci a trubky ohlašovaly začátek hry. Emma už si pak s paní Harrisonovou nic neřekla, jen se s ní po skončení představení rozloučila a dlouhé dny trávila přemýšlením o tom, co je stará paní zač, a proč ji tak zaujala. Emmě to vrtalo hlavou, nemohla a nechtěla na bývalou chůvu zapomenout.

Lady Harrison se starým manželem šli velmi pomalu z Glóbu, když potkali několik chlapců, jak se vysmívají dvěma jiným.

„Milý Austine Hemsworthe…“

Žádné komentáře:

Okomentovat